i misheard lady gaga’s bad romance the first few times. “want you in my rear window, baby, you’re sick;” came across to me as “while in morrowind, your baby is sick.” thought it was a commentary of some sorts lmao.
It’s the ash storms, babies drop like flies in that kind of weather. Probably why you don’t see any kids in Vvardenfell is because they get stored away somewhere keep them safe from ash, blight, and disease carrying imperials
They do look the way they do because the Tribunal are assholes who got them all cursed. So I like it, they’ve made peace with their faces but never the shame of having super ugly babies so they all get hidden away
they essentially strip the official subtitles of any fuckery or mistranslations rather than reworking from the ground up, so its more like a hybrid of official and fan subtitles. HorribleSubs did this for many years before them, so a lot of their work is out there too.
I actually kinda like that, because when the VAs are being cringy and shitty, I can’t tell. All I get is the emotion of the delivery.
And in the past, very passionate or emotional performances were really cringy in English, so I would prefer listening to the original VAs for the delivery of emotion and tone, and read the subs for the meaning.
Exactly. I don’t care whether I understand it or not (I do understand some words and phrases as you learn slowly by hearing the same word(s) over and over again), the tone and the emotions the original VAs have are rare to be seen in the dubs.
I’m reaching a point where I’m exclusively watching dubbed. It’s gotten better in the past decade now that anime companies have a bigger budget to hire better trained voice actors.
Frieren and Delicious in Dungeon English VAs are amazingly spot on.
Depends on anime and country. English dubs just sound off in nearly everything to my non-native ears. Brazilian dubs, on the other hand, often hit a good spot, but that could be nostalgia and/or bias. Portuguese dubs, on the other hand… Dear lord, just no.
Such a beautiful idea; after a long, parched stretch of time where you aren’t sure if your water supply will last you long enough to survive, the sky opens up and the rains finally fall. Your saved!
What the heck does blessing the rains do? Extra damage against the undead?
I used to play an MMO called Shards of Dalaya that was a modified EverQuest. Anyway, Felwithe, the High Elf town, was named Athica in it and there was a server event where there was a raid there. One of the comments in chat was “I bless the raids down in Athica.” Always thought that was clever.
In that one Macklemore song. For a long while I thought he was singing “So we put our hands up like the silly can holders” instead of “like the ceiling can’t hold us”
Don’t go chasing waterfalls, stick to the rivers and “straits” your used to
Which makes so much more sense. Why would you say “lakes”. You already said river, which is a moving body of water. Why are we changing it from a moving body of water to a non-moving one? Isn’t it supposed to be a metaphor for not being able to chase a water fall because it’s impossible. But you can follow a strait or river, which is just another progression of life. Lakes have no progress. And yes I consider a passage way for water progression.