Pretty sure you’d have to be “too old” to remember filthy frank (or pink guy) from the early YouTube days. All that happened was he started making music under the name joji
Farms need accountants too, it also snows a lot on the south island in NZ so wanting a vehicle with 4 wheel drive isnt unreasonable.
But realistically the business justification for that vehicle is that I own a business and need a vehicle. You can have “the company Lambo” if you make enough money.
It’s fucking obnoxious, especially working in the tech industry. Hearing the French pronounce things like “Python”, “Java”, “JBoss”, “WildFly” etc for prolonged periods of time was just plain painful.
Don’t know if that was just at my company, but first conversations were wild and at first I thought we were using some in house produced software.
I (involuntarily) work for a French company, because they bought us, and it’s not just the pronunciations that will get you. They also like to use certain English words which are currently fashionable (it seems) and apply them to every thing, thereby creating misleading statements…for example, for them “Backend” (as in a server based service) is always “Backend for Frontend (Bee Effe Effe)”, which is a specialised term, but now in France a synonym for just “Backend”. Another one is “actually”, they love to say it. This or that is ACTUALLY correct. “Oh so there was a different way to do it beforehand?” - “no, what are you talking about?”
Every person who goes by an American name because their real name is just to hard for their American friends, Co workers and neighbors to pronounce. Pretty much everyone in the US who says Cordon blue, Ganache, bolognese, prosciutto, Bon Marché, Coq au Vin, Verde, the name Guy, and dozens of other things I can name off the top of my head.
Now I am interested in the varying ways people incorrectly pronounce Prosciutto and Bolognese? I can see most of the others because there aren’t similar rules in English.
Yeah but it is (or should be) expected that to live in this world in 2023 you should know English and at least how to pronounce an acronym made by an American company
I’m Italian so not a native speaker either, I just hate ignorance and pride of one own language to the point that you don’t want to learn anything else. Happens often in my country
If they’re pronouncing four then they’re pronouncing chat in English too, no? In Quebec they’re saying it in English with the usual Franco Quebec accent.
lemmyshitpost
Newest
This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.