There have been multiple accounts created with the sole purpose of posting advertisement posts or replies containing unsolicited advertising.

Accounts which solely post advertisements, or persistently post them may be terminated.

@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

kechpaja

@[email protected]

Conlanging/Linguistics/Polyglotism/Linux/Sometimes music

Dual US/FI citizen who doesn't really do gender. Trans as in transhumanist, transatlantic and transfluvial.

I'm "kechpaja" pretty much anywhere you see that username.

This profile is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

abdalian , to linguistics
@abdalian@lingo.lol avatar

Is there a term for an interlocutor saying the last word of the previous speaker’s sentence in unison with them? Not just occasionally or when the previous speaker is having trouble recalling a word, but nearly every sentence, possibly even when that sentence is not the end of a turn? I’m looking for articles or research about this out of personal curiosity.

@linguistics

kechpaja ,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@abdalian @linguistics Would this not just be a subcategory of backchanneling?

NickEast , to linguistics
@NickEast@geekdom.social avatar

Fun with edu-fuckin-cation! Am I doing it right? I'm looking at you linguists... 😂

@linguisticsmemes @linguistics @humour


kechpaja ,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@NickEast @linguisticsmemes @linguistics @humour My first linguistics professor loved using that example to get students in her intro class interested.

bogiperson , to bookstodon
@bogiperson@wandering.shop avatar

I have been spending the past month working (a lot) to relaunch my daily story recs as a newsletter with the demise of Twitter. Built up well over a month of recs to post.

But IDK which service to use. Obvs not Substack. 5x/week emails need to be affordable. Is this a thing? Any comments welcome

@bookstodon

kechpaja ,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@bogiperson @bookstodon A lot of people seem to be promoting @buttondown, although I personally don't have any experience with it.

theautisticcoach , to actuallyautistic
@theautisticcoach@neurodifferent.me avatar

Do you use the word "Neurodivergent"?

Why or why not?

Do you think it's ableist?

If you don't use it, what word do you use?

@actuallyautistic

kechpaja ,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@theautisticcoach @actuallyautistic Are there people who think "neurodivergent" is ableist? To me it is still explicitly a carefully chosen "politically correct" term.

BradRubenstein , (edited ) to linguistics
@BradRubenstein@infosec.exchange avatar

One of the shortcomings of most online language learning systems is that they cannot teach language-specific conversational turn-taking cues. Without the right cues, conversations feel awkward and frustrating, and the participants often don't know why.

@languagelovers @linguistics

kechpaja ,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@BradRubenstein @languagelovers @linguistics This is one of the things I still haven't fully figured out in Finnish. My ability to communicate has grown immensely and continues to grow, but I still sometimes find myself unable to grab the conversational turn without doing something rude.

kechpaja ,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@BradRubenstein @languagelovers @linguistics I'm not familiar with ASL norms at all, but I'm going to assume that that's a bit like slapping your hand over someone's mouth to get them to shut up.

Thankfully for me, it's mostly just a matter of feeling like I'm interrupting. I can't say if I actually am, though (if I could I wouldn't have the problem, at least not as much).

youronlyone , to linguistics
@youronlyone@c.im avatar

In the local of the , we can easily express which order in the siblings we are, but it has always been a challenge to express this in English.

Examples (Filipino - English):

“Ako ay ikatlo sa mga magkakapatid.”

EN: “I am third of the siblings” vs “I am third of four siblings.”

The problem with the latter translation is “of four” was not stated in the . The first option is the closest but it sounds weird.

How about this: “Ako ay pangalawa sa mga babae at pang-apat sa mga magkakapatid.”

Literal translation: “I am second of the female siblings and fourth of siblings.”

Maybe a better one is: “I am second female and fourth among us siblings.”

How is it in your local language? And how would you express it in English?

@languagelovers @linguistics

kechpaja ,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@youronlyone @languagelovers @linguistics At least in my English variety, that would be naturally expressed as “I am the third-oldest sibling” (or “I am the second-youngest” — if you’re closer to the bottom, it’s more natural to count from the bottom).

You can also say “second-oldest/second-youngest girl/boy”.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • lifeLocal
  • goranko
  • All magazines