There have been multiple accounts created with the sole purpose of posting advertisement posts or replies containing unsolicited advertising.

Accounts which solely post advertisements, or persistently post them may be terminated.

jeena , (edited )
@jeena@piefed.jeena.net avatar

In Korean "green light" is "파란불" which translates to "blue light / fire" instead of "초록불" this would be "green light / fire. From what I know "초록" the word for green is a relatively new one copied from Chinese, before that it just didn't exist, instead of that blue and green have been mashed together into one.

We do the same btw, Russian distinguishes between light blue (голубой, goluboy) and blue (синий, siniy), treating them as distinct colors. In English, both are often considered shades of "blue."

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • [email protected]
  • random
  • lifeLocal
  • goranko
  • All magazines