There have been multiple accounts created with the sole purpose of posting advertisement posts or replies containing unsolicited advertising.

Accounts which solely post advertisements, or persistently post them may be terminated.

daniskarma ,

It’s also just two words. Spanish worlds tend to be longer than english ones.

“Muertos” is a direct translation of “dead”.

“Evil” would be “maligno”, but “terroríficamente” was used "which would be like “terrifying”.

Anyway spanish translations used to change a lot the titles of the movies back in the day, most famously “die hard” is “la jungla de cristal” (directly translated as: the glass jungle) here.

I’ve heard that they did this because direct translations or english titles didn’t work as well here, and a change in the title made more people want to watch the movie.

Nowadays this happens way less, most titles are direct translations or use their english title directly.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • [email protected]
  • random
  • lifeLocal
  • goranko
  • All magazines