Can anyone recommend some things to read about how people (in any culture) used to find information among manuscript miscellanies when those miscellanies didn’t have tables of contents? Anything in English, French, #Armenian, or Turkish would work. @histodons@medievodons@librarians#manuscripts
On the docket today: Combing through French ambassadorial requests to have the #Ottoman minister of foreign affairs certify its consuls and #interpreters (c. 1700). Later in the 18th century and/or during the 19th century, French diplomats had many #Armenian interpreters. But, at this point, they were all Frenchmen and Ottoman Jews. Except this guy: Matusagha (Մաթուսաղա), son of the somewhat famous Abro (Ապրօ) Çelebi.